「ワンニャン女」はモテるのか、嫌われるのか?

会話の中に「ワンワン」だの「ニャンニャン」だのという
動物語や「ゴロゴロ」「プッツン」だのという擬態語が
やたら出てくる女性がいます。そういう女たちは、
「ワンニャン女」と呼ばれ、同性には嫌われるのですが。
愛が生まれる日本語・殺す日本語 レッスン2-26
「ワンニャン」と言っても、別に、犬を飼っている、ネコを飼っている――というわけではありません。
犬やネコのような、怪しげな(?)言語を操る女――という意味です。
たとえば――
だれかに「飲みに行こうか?」と誘われて、「ワンワン」。
「うれしい」を言う代わりに、「ニャンニャン」。
というふうに、会話の中に「動物語」が頻繁に登場する。
「動物語」ばかりではありません。
「それ、おいしいから飲んでごらん」と言われて、「ゴックン」。
「ボクの胸で休んでいいよ」と言われて、「ゴロゴロ」。
というふうに、動作や状態を表す言葉も、頻繁に登場します。
「ワンワン」「ニャンニャン」のように、何かの「音」をマネて表す言葉を「擬音語」と言い、「ゴックン」「ゴロゴロ」のように物事の状態などをマネて表す言葉を「擬態語」と言います。
これらの「擬音語」「擬態語」を巧みに(?)操る女は、実はモテる――というのが、今回の話なんですが、そうすんなりとはいきません。
「好き」と「嫌い」が、ハッキリ分かれてしまうんですね、このタイプの女性は。
男はおおむね「好き」、女はおおむね「嫌い」――の理由
かつてTBSに田中みな実という女子アナがいました。「サンデージャポン」でレポーター役を務めるなどしていたのですが、そのしゃべり方や立ち居振る舞いに噛みつく人たちがいて、バトル(と言っても、一方的なバッシング)に発展していたことも、ご記憶にある方もいらっしゃるかと思います。
ま、バトルそのものは、番組的に作られた感じもするので、あまり本気にはしてないのですが、この田中みな実アナのしゃべり方が、見事に「ワンニャン的」。
それに「何、この女!」と噛みついていた急先鋒が、南海キャンディーズのしずちゃんと、松子デラックス。
失礼ながら、ルックスで勝負できる方々ではない――というか、むしろ逆。「ワンニャン語」をしゃべってもたぶん気持ちわるいだけだろう――と思われる人々でした。
では、この種のしゃべり方を支持していたほうの「勢力(?)」は――というと、大部分が男性。
中には「嫌い」とおっしゃる男性もいるのですが、よくよく聞いてみると、「かわいくもないくせに、かわいこぶって『ワン』だの『ニャン』だのと言う女は嫌い」だったりします。
つまり――です。
「かわいい女」や「かわいく見える女」が使用する「ワンニャン」的言語であれば、男性はかなりの確率で、「支持する」に回る、ということです。
一方の「支持しない」側。こちらは、大半が女性やオカマ。それも前述のとおり、「非ビジュアル系」と思われる方々です。
支持しない人々の舌鋒は、かなり過激です。
いわく――
何よ、かわいこぶっちゃって!
かわいい自分を売り込みたいだけじゃない!
こういうの、「あざとい」って言うんじゃない??
そこまで言うことないだろう――と思うのですが、どうも、彼らは生理的にそれが受け付けられないようなのです。
なぜ、そうなるのか?
まずは、「ワンニャン語」を口にする人たちのほうの心理的背景に迫ってみましょう。
犬やネコのような、怪しげな(?)言語を操る女――という意味です。
たとえば――


というふうに、会話の中に「動物語」が頻繁に登場する。
「動物語」ばかりではありません。


というふうに、動作や状態を表す言葉も、頻繁に登場します。
「ワンワン」「ニャンニャン」のように、何かの「音」をマネて表す言葉を「擬音語」と言い、「ゴックン」「ゴロゴロ」のように物事の状態などをマネて表す言葉を「擬態語」と言います。
これらの「擬音語」「擬態語」を巧みに(?)操る女は、実はモテる――というのが、今回の話なんですが、そうすんなりとはいきません。
「好き」と「嫌い」が、ハッキリ分かれてしまうんですね、このタイプの女性は。

かつてTBSに田中みな実という女子アナがいました。「サンデージャポン」でレポーター役を務めるなどしていたのですが、そのしゃべり方や立ち居振る舞いに噛みつく人たちがいて、バトル(と言っても、一方的なバッシング)に発展していたことも、ご記憶にある方もいらっしゃるかと思います。
ま、バトルそのものは、番組的に作られた感じもするので、あまり本気にはしてないのですが、この田中みな実アナのしゃべり方が、見事に「ワンニャン的」。
それに「何、この女!」と噛みついていた急先鋒が、南海キャンディーズのしずちゃんと、松子デラックス。
失礼ながら、ルックスで勝負できる方々ではない――というか、むしろ逆。「ワンニャン語」をしゃべってもたぶん気持ちわるいだけだろう――と思われる人々でした。
では、この種のしゃべり方を支持していたほうの「勢力(?)」は――というと、大部分が男性。
中には「嫌い」とおっしゃる男性もいるのですが、よくよく聞いてみると、「かわいくもないくせに、かわいこぶって『ワン』だの『ニャン』だのと言う女は嫌い」だったりします。
つまり――です。
「かわいい女」や「かわいく見える女」が使用する「ワンニャン」的言語であれば、男性はかなりの確率で、「支持する」に回る、ということです。
一方の「支持しない」側。こちらは、大半が女性やオカマ。それも前述のとおり、「非ビジュアル系」と思われる方々です。
支持しない人々の舌鋒は、かなり過激です。
いわく――



そこまで言うことないだろう――と思うのですが、どうも、彼らは生理的にそれが受け付けられないようなのです。
なぜ、そうなるのか?
まずは、「ワンニャン語」を口にする人たちのほうの心理的背景に迫ってみましょう。

「ニャンニャン」だの「ワンワン」だの、「ツンツン」だの「ゴロゴロ」だのという言葉を多用する人たちに共通していることは、親との関係性だろう――と、私はニラんでいます。
これら「擬音語」や「擬態語」のボキャブラリーが豊富な人たちで、「親が嫌い」とか「親とケンカしている」という人は、少なくとも、私が知る限りではいません。
「ワンニャン語」の達人たちは、いまでも、親との間に良好な《親-子関係》を維持している。そう思っていいだろうと筆者は考えます。
そして、これらの言語のネタ元は、その親たちではないかと私はニラんでいます。これ、刑事のカン……じゃなくて、著者のカン!
そうです。こういう言葉は、元々は、幼い子どもに対して親、特に母親が語って聞かせた言葉なんですよね。


そういう言葉を耳にしながら育っていく子どもたちは、こうして与えられた言葉をどう処理していくのでしょうか?
たいていの子どもは、学校に通うようになって「おとな」としての自我が芽生え、育っていくにつれ、これらの言語を意識の中から葬り去っていきます。言語を葬り去るとともに、《親離れ》というプロセスを経験します。
いつまでも、子どもみたいな言葉は使ってられない――と思うわけです。
しかし、そうではない子どももいます。
いつまでも、《親から「かわいい」と思われるような子どもでいたい》という意識を残したまま、おとなになっていく子どもたちです。
そういう子どもは、いくつになっても、「親から与えられた言語」を捨てきれないまま、おとなになってしまいます。親の目から見れば、そういう子どもは、おとなになっても「かわいい存在」であり続けるので、あえてその言語スタイルを修正しようとも思いません。
特に、女の子の場合には、その傾向が強いだろうと思われます。
こういう子どもたちは、「ワンニャン言語」を体に染み付かせたまま、オッパイだけが育っていく。
これが、「ワンニャン女」が出来上がっていくプロセスに違いない――と、シランケンは思うわけです。

前述したとおり、こういう言葉遣いの女性は、おおむね同性には評判がわるく(ときには、嫌悪の対象とさえなります)、異性からは好意的に迎えられます(「かわいい」と鼻の下を伸ばす男たちもいます)。
なぜか――?
理由は、ひとつしかありません。
男は、女にはいつまでも子どものようでいてほしい――と願うから。
なぜそう思うかというと、そのほうが、男性の優位性が保たれるから――です。
わたくしシランケンは、男女の自立した関係を理想とするリベラリストではありますが、それでも、「かわいい女」には、無条件でハートをくすぐられてしまいます。おそらくは、どこかに、「弱い存在を庇護したい」というオヤジ本能が働いてもいるのだろうと思います。
前出の田中アナを「バカか、こいつ」と思いながらも、「そのバカっぽさがかわいい」と思ったりする男性には、かなりな程度、「オヤジ成分」が入っているに違いありません。

女性のみなさん、過剰にならない程度であれば、大いに「ワンニャン言語」を使えばよろしいんじゃないでしょうか。
何かにぶつかったときには「ゴッツン」。
うれしくて涙が出そうなときには「ウルウル」。
「うれしい! ついていきます」というときには「ワンワン」。
何か抗議したいときは、相手の胸を突つきながら「グリグリ」。
緊張の糸が切れたときには「プッツン」。
相手の親切が身に沁みたときには「ジーン」。
もう達しそうというときには「イクイク」

使いすぎない程度であれば、きっと、あなたの好感度指数はUPするはずですよ。
筆者の最新官能小説! キンドル、BOOKWALKERから発売中です!
盆になると、男たちがクジで「かか」を交換し合う。
明治半ばまで、一部の地域で実際に行われていた
「盆かか」と呼ばれる風習。本作品は、その風習を
題材に描いた官能フィクションです。
与一の新婚の妻・妙も、今年は、クジの対象になる。
クジを引き当てたのは、村いちばんの乱暴者・権太。
三日間を終えて帰って来た妙は、その夜から、
様子が変わった。その変化に戸惑う与一は、
ある日、その秘密を知った??。
筆者初の官能作品、どうぞお愉しみください。
2020年9月発売 定価:200円 発行/虹BOOKS
⇒Kindle でお読みになる方は、ここをクリック。
⇒BOOK☆WALKER からお読みになる方は、ここをクリック。
既刊本もどうぞよろしく 写真をクリックしてください。






明治半ばまで、一部の地域で実際に行われていた
「盆かか」と呼ばれる風習。本作品は、その風習を
題材に描いた官能フィクションです。
与一の新婚の妻・妙も、今年は、クジの対象になる。
クジを引き当てたのは、村いちばんの乱暴者・権太。
三日間を終えて帰って来た妙は、その夜から、
様子が変わった。その変化に戸惑う与一は、
ある日、その秘密を知った??。
筆者初の官能作品、どうぞお愉しみください。
2020年9月発売 定価:200円 発行/虹BOOKS
⇒Kindle でお読みになる方は、ここをクリック。
⇒BOOK☆WALKER からお読みになる方は、ここをクリック。
既刊本もどうぞよろしく 写真をクリックしてください。

管理人は常に、下記3つの要素を満たそうと、知恵を絞って記事を書いています。
みなさんが投票してくださるポイントは、日々の反省の材料でもあり、執筆意欲のエネルギー源でもあります。
どうぞ、正直な、しかし、ちょっぴり温かめの感想ポチをお願いいたします。
→この記事は役に立った(FC2 恋愛/モテ)
→この記事に共感した(にほんぶろぐ村 恋愛/恋愛観)
→この記事は面白かった(人気ブログランキング 恋愛・結婚)
→このテーマの記事一覧に戻る →トップメニューに戻る
- 関連記事
-
- ホメるなら「素質」より「労力」 (2021/10/15)
- 「ワンニャン女」はモテるのか、嫌われるのか? (2021/09/29)
- 心を揺らすホメ言葉には「主語」が必須! (2021/09/15)